淳于髡荐才

编辑:拉面网互动百科 时间:2019-12-16 12:22:35
编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
淳于髡荐才选自 《战国策·齐策》,注释畴:同类,类别。
中文名
淳于髡荐才
导    读
淳于髡荐才,宣王并未领会其深意

目录

淳于髡荐才导读

编辑
要找贤能之士,自然应向贤能之人处去寻找。但有贤而不知的人,想求贤,恐也是空言而已。淳于髡荐才,宣王并未领会其深意。

淳于髡荐才原文

编辑
淳于髡一日而见七人于宣王。王曰;“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱①行。今求柴胡、桔梗于沮②泽,则累世才得一焉。及之睾黍③、梁父之阴,则郄④车而载耳。夫物各有畴⑤,今髡贤者之畴也。王求士於髡,譬若挹⑥水于河,而取火于燧⑦也。髡将复见之,岂特⑧七士也?”
选自《战国策·齐策》。

淳于髡荐才译文

编辑
淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人。齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了。如今您一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡说:“不对。那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走。如今若是到低湿的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火。如今我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人。”

淳于髡荐才注释

编辑
①见:使之见,此处有引荐之意。
②比肩:并肩。
③随踵:接踵。
④柴葫:桔梗:都是中药名,生长在山上。沮泽:低湿的地方。累世:世世代代。
⑤睾黍、梁父:都是山名,梁父在今山东泰安县东南。睾黍今地不详。
⑥畴:同类,类别。
⑦挹:舀,把液体盛出来。
⑧俱:在一起
⑨阴:山的北坡。
⑩郄车而载:犹言敞开车装载。
⑾沮:低湿地带
⑿燧:古代取火的器具,有金燧、木燧两种。
词条标签:
文学作品